Sara Teasdale. I thought of you...

МОИ ПЕРЕВОДЫ
Sara Teasdale. I thought of you...
 
I thought of you and how you love this beauty,
And walking up the long beach all alone
I heard the waves breaking in measured thunder
As you and I once heard their monotone.

Around me were the echoing dunes, beyond me
The cold and sparkling silver of the sea -
We two will pass through death and ages lengthen
Before you hear that sound again with me.

Вольный перевод

Ты в моих мыслях был, когда вдоль моря
Прогуливаться мне пришлось одной,
Я помню: бились волны, с ветром споря,
Когда вдвоем мы слушали прибой.

Здесь отзывались гулким эхом дюны,
Там море отливало серебром -
Лишь через много лет – века минуют-
Возможно, мы придем сюда вдвоем.

Худ. Бато Дугаржапов


Рецензии
Ида, доброе утро!
Прекрасный вольный перевод!
Как будто услышал плеск волны.
Спасибо!

Ю.Алтайцев   27.03.2021 10:09     Заявить о нарушении
Юрий, сердечно благодарю!

Ида Замирская   27.03.2021 10:48   Заявить о нарушении