Райнер Мария Рильке. Вечер II

Выходит Вечер. – И крупчаткой
мерцая, звёзды расцветают,
и тени тысяч рук хватают
корону красную украдкой.

Он золотым венцом украшен
из звёзд, что в серебро одеты,
и в грёзах видит силуэты
фронтонов серых, строгих башен.



Abend (II)

Der Abend naht. - Die klare Zone
der Stirne schmueckt ein goldner Reifen,
und tausend Schattenhaende greifen
verstohlen nach der roten Krone.

Die ersten, blassen Sterne liebeln
ihm zu; er steht hoch am Hradschine
und schaut mit ernster Traeumermiene
die Tuerme und die grauen Giebeln.

      Rainer Maria Rilke, 1895
       Aus der Sammlung Larenopfer


Рецензии
Первый "Вечер" мне нравится больше.

А мой вариант Вы видели.
С тёплым приветом!
Ри

Римма Батищева   25.03.2021 15:25     Заявить о нарушении
Приветствую Вас, Римма! Приятно, что моё творчество (или со-творчество, как в случае с переводами)остаётся не совсем незамеченным в этом прагматичном мире:)

Да, я наткнулся на Вашу страницу этого стихотворения через поисковик в процессе второго перевода, в поисках решения с Градчанами (набрав именно этот слово на немецком) думая, как поступить, так ли важно сохранить географический объект, если он русскоязычному среднему читателю (не заморачивающемуся Рилькиеведу:) )ни о чём не говорит. И, хотя этот объект увидел у Вас сохранённым, все ж-таки решил от него отказаться. Иной раз мне больше хочется передать некую звукопись поэтичных поэтов, если можно так выразиться, пусть порой и на свой манер, чтобы дать читателю возможность насладиться и красотой созвучий русского языка:)) Понимаю при том, что многие читатели поэзии больше следят за сюжетом, чем за тональностью:) Ну, и успокаивает меня ещё и то, что адекватного перевода подобных Рильке поэтов с насыщенной лексикой всё равно ж добиться крайне сложно, поэтому с кажущейся лёгкостью (да простит меня Рильке и его апологеты) бросаюсь в некую авантюру:)

Юрий Куимов   25.03.2021 15:49   Заявить о нарушении
Да, есть у меня ещё такая слабость - переводя иноземных поэтов, хочется разнообразить и рифмовку, поэтому рыскаю в уме в поисках свежих словечек для этой цели - и таким образом в ущерб "совершенной точности" лезу вперёд напропалую:)))

Юрий Куимов   25.03.2021 15:54   Заявить о нарушении