Исии Рогэцу. Хокку. 34. En

Посреди базара
одиноко стоящий кедр.
Облака над вершиной...

Amidst a bazaar
There is a lonely cedar tree.
Clouds above the peak...

(c) Ishii Rogetsu

(c) translated into Russian by A.A.Dolin

(c) translated into English by Maryna Tchianova


Рецензии

С 3 по 5 июля состоится Литературный фестиваль в Этномире. В программе – семинары известных поэтов и писателей, поэтический конкурс, посвященный Году единства народов России, книжная выставкая-ярмарка. Приглашаем принять участие →