Лина Костенко - Старушечка, идёт по той дороге

Старушечка, идёт по той дороге.
Как прежде. И недавно, и давно.
Остановилась. Ведь больные ноги.
Здоровье было, где теперь оно?

И вновь идёт... Уже видна неясно.
Рассвет тропинку снегом застелил.
Куда идёшь? Я жду тебя! Напрасно.
Горит фонарь - никто не погасил.

Моя бабуся, старшая ты мама!
Оставь хоть след, хоть тень, хоть образ свой!
Какими мне сказать тебе словами,
что ты вовек останешься со мной!

Уйдёшь, наступит недород в природе,
оставишь недоученных внучат.
Куда же ты? Твоя наливка бродит,
и семена по узелкам лежат!

Уже и космос, и компьютер, нуклеины.
А как же сказки и цветение в садах -
и так щепотка за щепоткой Украина
идёт с тобою, Боже мой, куда?!

Хоть оглянись! Побудь ещё немножко!
Ещё есть время, может подождёшь?
Сверни домой с той беленькой дорожки.
Вот наш порог, уже не узнаёшь?

Ты не заходишь. Говорят, тебя не стало.
Тогда был май, теперь уже зима.
Зашла бы, что ли, слёз поток прервала.
А то ушла, и нет тебя, нема...

Старушечка идёт, бабуля чья-то,
наверно где-то ждёт её семья.
А я смотрю в окно, как и когда-то,
и представляю что она моя.

ЛИНА КОСТЕНКО
Перевод Дениса Говзича

И ОРИГИНАЛ

Ліна Костенко

**

Старесенька, іде по тій дорозі.
Як завжди. Як недавно. Як давно.
Спинилася. Болять у неї нозі.
Було здоров'я, де тепер воно?

І знов іде... Зникає за деревами...
Світанок стежку снігом притрусив.
Куди ж ти йдеш? Я жду тебе! Даремно.
Горить ліхтар — ніхто не погасив.

Моя бабусю, старша моя мамо!
Хоч слід, хоч тінь, хоч образ свій залиш!
Якими я скажу тобі словами,
що ти в мені повік не одболиш!

Земля без тебе ні стебла не вродить,
і молоді ума не добіжать!
Куди ж ти йдеш? Твоя наливка бродить,
і насіння у вузликах лежать!

Ну космос, ну комп'ютер, нуклеїни.
А ті казки, те слово, ті сади, —
і так по крихті, крихті Україна
іде з тобою, Боже мій, куди?!

Хоч озирнись! Побудь іще хоч трішки!
Ще й час є в тебе, пізно, але є ж!
Зверни додому з білої доріжки.
Ось наш поріг, хіба не впізнаєш?

Ти не заходиш. Кажуть, що ти вмерла.
Тоді був травень, а тепер зима.
Зайшла б, чи що, хоч сльози мені втерла.
А то пішла, й нема тебе, й нема...

Старесенька, іде чиясь бабуся,
і навіть хтозна, як її ім'я.
А я дивлюся у вікно, дивлюся,
щоб думати, що, може, то моя.

________

Художник Gianni Strino.

ДАЛЕЕ

Лина Костенко «Верни меня»
http://stihi.ru/2021/03/19/2437


Рецензии