Прорицание невинности Вильям Блейк

1.
Ты вечность в миг один провидишь,
Безбрежность держишь на ладони,
Коль мир в одной песчинке видишь,
А рай - в ромашковом бутоне.

(2вариант...)

Держи в ладони вечность -
Увидишь рай в цветке,
В минуте - бесконечность
Весь мир на ноготке.

Снегирь, сидящий клетке тесной,
Ввергает в ярость рай небесный.

На голубятню под замком 
Ад насылает дым столбом.

Сдох пёс голодный в воротах -
И государству скоро крах.

Кобылы загнанной мученье
Взывает к божьему отмщенью.

От воплей раненного зайца
Мозги на части разрываются.

И если соловья убьют
То херувимы не поют.

Когда олень в лесах гуляет,
Он души наши охраняет.

В бойцовом снаряженьи петел
Пугает солнце на рассвете.

Львиный рык и волчий вой -
То мольбы за нас с тобой.

Замученный агнец посеял раздор,
Простив мяснику его нож и топор.

Летучья мышь стремится в полусферу
Из сумрака ума,утратившего веру.

Сова, зовущая в ночи,
Неверящего страхами кричит.  

Поранившая зяблика жена
Вовек мужчинам будет не нужна.

Ты на краю полярной темноты,
Когда коня на бой седлаешь ты.

Кота вдовы иль пса бомжа пригреешь -
Глядишь, и вскоре сам ты раздобреешь.

Комарик кровь тому пускает,
Кто сплетни злые распускает.

Змеи и скорпиона едкий яд
Из пота ног завистника изъят.

Пчелиный яд - то зависть человека,
Искусству прослужившего полвека.

Князей одежды, рубище  бродяги -
То плесень на мешках и торбах скряги.

С дурным намерением сказанная правда
В сто раз страшней, чем лживая тирада.

Вот  истина: был создан Человек 
Чтоб в радости и скорби жить свой век.

И если это люди твердо  знают,
То смело  жизни море преплывают.

Из  счастья и скорбей сплетенных тонко
Для божьих душ пошита одежонка.

И за уколами судьбы с терпением
Стежки ложатся  шёлковым плетением. 

Ребенок  - больше, чем пелёнки, колыбель,
Об этом знают люди всех земель.

Понятно фермеру и даже забулдыге,
Что руки - рождены, руками созданы мотыги.

Глаза рождают слёзы в вечность -
Вернут их ангелы в блаженство и беспечность.

Блеянье, ржанье, мычанье  и вой
Бьются о райские стены  волной.

Ребенок, что под розгой плачет,
Сам кару бьющему его назначит,

И в царстве смерти будет он
За боль и слёзы отмщён.

Лохмотья нищего на воздухе играя,
Подобно крыльям донесут его до рая.

Солдат с мечом и пистолетом,
Парализован солнца светом.

Дороже фартинг бедняку
Гор золота на дальнем берегу.

Отнятый грош у работяги
Опустошит поместья скряги.

А если власти скрягу защищают,
То вся страна та Господа не знает. 

Над детской верой насмехался -
И сам посмешищем остался.

Старик у крышки гробовой,
Ты смертью высмеян самой.

Как осени плоды,цветочки лета -
Игрушки детства, старости заветы.

Во что ребёнок с малых лет играет,
О том старик заветы составляет.

ОРИГИНАЛ

W. Blake
Auguries of Innocence

To see a world in a grain of sand
And a heaven in a wild flower,
Hold infinity in the palm of your hand,
And eternity in an hour.

A robin redbreast in a cage
Puts all heaven in a rage.

A dove-house fill'd with doves and pigeons
Shudders hell thro' all its regions.
A dog starv'd at his master's gate
Predicts the ruin of the state.

A horse misused upon the road
Calls to heaven for human blood.
Each outcry of the hunted hare
A fibre from the brain does tear.

A skylark wounded in the wing,
A cherubim does cease to sing.
The game-cock clipt and arm'd for fight
Does the rising sun affright.

Every wolf's and lion's howl
Raises from hell a human soul.

The wild deer, wand'ring here and there,
Keeps the human soul from care.
The lamb misus'd breeds public strife,
And yet forgives the butcher's knife.

The bat that flits at close of eve
Has left the brain that won't believe.
The owl that calls upon the night
Speaks the unbeliever's fright.

He who shall hurt the little wren
Shall never be belov'd by men.
He who the ox to wrath has mov'd
Shall never be by woman lov'd.

The wanton boy that kills the fly
Shall feel the spider's enmity.
He who torments the chafer's sprite
Weaves a bower in endless night.

The caterpillar on the leaf
Repeats to thee thy mother's grief.
Kill not the moth nor butterfly,
For the last judgement draweth nigh.

He who shall train the horse to war
Shall never pass the polar bar.
The beggar's dog and widow's cat,
Feed them and thou wilt grow fat.

The gnat that sings his summer's song
Poison gets from slander's tongue.
The poison of the snake and newt
Is the sweat of envy's foot.

The poison of the honey bee
Is the artist's jealousy.

The prince's robes and beggar's rags
Are toadstools on the miser's bags.
A truth that's told with bad intent
Beats all the lies you can invent.

It is right it should be so;
Man was made for joy and woe;
And when this we rightly know,
Thro' the world we safely go.

Joy and woe are woven fine,
A clothing for the soul divine.
Under every grief and pine
Runs a joy with silken twine.

The babe is more than swaddling bands;
Throughout all these human lands;
Tools were made and born were hands,
Every farmer understands.
Every tear from every eye
Becomes a babe in eternity;

This is caught by females bright,
And return'd to its own delight.
The bleat, the bark, bellow, and roar,
Are waves that beat on heaven's shore.

The babe that weeps the rod beneath
Writes revenge in realms of death.
The beggar's rags, fluttering in air,
Does to rags the heavens tear.

The soldier, arm'd with sword and gun,
Palsied strikes the summer's sun.
The poor man's farthing is worth more
Than all the gold on Afric's shore.

One mite wrung from the lab'rer's hands
Shall buy and sell the miser's lands;
Or, if protected from on high,
Does that whole nation sell and buy.

He who mocks the infant's faith
Shall be mock'd in age and death.
He who shall teach the child to doubt
The rotting grave shall ne'er get out.

He who respects the infant's faith
Triumphs over hell and death.
The child's toys and the old man's reasons
Are the fruits of the two seasons.

The questioner, who sits so sly,
Shall never know how to reply.
He who replies to words of doubt
Doth put the light of knowledge out.

The strongest poison ever known
Came from Caesar's laurel crown.
Nought can deform the human race
Like to the armour's iron brace.

When gold and gems adorn the plow,
To peaceful arts shall envy bow.
A riddle, or the cricket's cry,
Is to doubt a fit reply.

The emmet's inch and eagle's mile
Make lame philosophy to smile.
He who doubts from what he sees
Will ne'er believe, do what you please.

If the sun and moon should doubt,
They'd immediately go out.
To be in a passion you good may do,
But no good if a passion is in you.

The whore and gambler, by the state
Licensed, build that nation's fate.
The harlot's cry from street to street
Shall weave old England's winding-sheet.

The winner's shout, the loser's curse,
Dance before dead England's hearse.

Every night and every morn
Some to misery are born,
Every morn and every night
Some are born to sweet delight.

Some are born to sweet delight,
Some are born to endless night.

We are led to believe a lie
When we see not thro' the eye,
Which was born in a night to perish in a night,
When the soul slept in beams of light.

God appears, and God is light,
To those poor souls who dwell in night;
But does a human form display
To those who dwell in realms of day.


Рецензии
"И если это люди твердо знают,
То смело жизни море преплывают."

Спасибо!

Шкатулка Феи   07.12.2022 17:37     Заявить о нарушении
Да, житейское море.

Екатерина Игоревна Жданова   07.12.2022 18:40   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.