Ёсии Исаму. Танка. 31. En

Целый день я гулял
и забрел ненароком в Фусими*.
Одинок и уныл
был обратный мой путь в столицу —
долго шел с фонарем во мраке...

All day long I was walking
And found myself in Fushimi by chance.
My way back ot the capital
Was lonely and sad -
I have been walking for a long time with a lantern in the darkness...

(c) Yoshii Isamu

(c) translated into Russian by A.A.Dolin

(c) translated into English by Maryna Tchianova


Рецензии

С 3 по 5 июля состоится Литературный фестиваль в Этномире. В программе – семинары известных поэтов и писателей, поэтический конкурс, посвященный Году единства народов России, книжная выставкая-ярмарка. Приглашаем принять участие →