Маэда Югурэ. Танка. 2. En

Поздно ночью, зимой
в один из далеких кварталов
возвращаюсь к себе,
разжигаю устало угли
в неказистой ручной жаровне...

Late at night, in winter
I come back to my place
In one of the distant blocks,
Burn up the fire tiredly
In an unsightly oven.

(c) Mazda Yugure

(c) translated into Russian by A.A.Dolin

(c) translated into English by Maryna Tchianova


Рецензии

С 3 по 5 июля состоится Литературный фестиваль в Этномире. В программе – семинары известных поэтов и писателей, поэтический конкурс, посвященный Году единства народов России, книжная выставкая-ярмарка. Приглашаем принять участие →