Соната дождям

Мне твой голос роднее весенней апрельской капели.
Мы - качели в петле завороженных мартовских вьюг;
Круг замкнулся в окружность летящей железной метели:
Я смотрю на тебя - распускаются почки на юг.
Мне волос русых ворот - поводья твоим лошадям,
Площадям не объять широту полевого раздолья,
Где коса моя - колос, а голос - соната дождям,
Проливающим гроздья на винные лозы-околья.


Который уж, ну который – март?! Разбили нас – как колоду карт!

Sweet, there is nothing left to say
But this, that love is never lost,
Keen winter stabs the breasts of May
Whose crimson roses burst his frost,
Ships tempest-tossed
Will find a harbour in some bay,
And so we may.
And there is nothing left to do
But to kiss once again, and part,
Nay, there is nothing we should rue,
I have my beauty,--you your Art,
Nay, do not start,
One world was not enough for two
Like me and you.

Oscar Wilde


Рецензии