Душа поёт во мне, перевод Генка Богданова

Автор:Вера Половинко

Душа поёт во мне на сотню голосов
Господь! Душа – весенний дрозд,
Поёт во мне на сотню голосов
Хвалу – Любовь!
Согрелась в марте, тихо ожила,
Оттаяла, после январских стуж,
Пьёт небо луж.
Поёт и крылья пробует свои…
Ей нипочём ветра. Она – заря!
Ей мало дня!
Душа летает в небе высоко,
Под утро в тело – клетку возвратится…
Душа, ты – птица!


ДУШАТА ПЕЕ В МЕН
Превод: Генка Богданова

Душата ми  пее в мен със сто гласове.
Боже! Душата- пролетен дрозд,
пее в мен на безброй  гласове.
Хвала, Любов!
Стопли я март, тихо оживя..
Избистрена след януарския студ
душата ми пие роса,
пие и пробва пак свойте крила…
Не й трябва вятър. Тя е зора!
Не достига деня.
Душата лети  високо в небето,
сутрин се връща в клетката – тяло…
Душа, ти си птица! 


Рецензии
Благодарю Вас, Генка. Когда был в Болгарии, понимал язык без переводчика. Брвтья-славяне. С ув.

Игорь Ярин   29.03.2021 22:21     Заявить о нарушении
Братья. Извините, опечатка.

Игорь Ярин   29.03.2021 22:23   Заявить о нарушении