Кавабата Бося. Хокку. 20. En

Положив рядом хурму,
день за днем лежу — примеряюсь
писать натюрморт...

Having laid down a persimmon near me,
Day after day I lie,
Planning to paint still-life.

(c) Kavabata Bosya

(c) translated into Russian by A.A.Dolin

(c) translated into English by Maryna Tchianova


Рецензии

С 3 по 5 июля состоится Литературный фестиваль в Этномире. В программе – семинары известных поэтов и писателей, поэтический конкурс, посвященный Году единства народов России, книжная выставкая-ярмарка. Приглашаем принять участие →