Шекспир-Фрумович Люби меня, а их дари любовью...

  Шекспир — Люби меня, а их дари любовью — Сонет 20
   Пусть будет так. Но вот мое условье:
       Люби меня, а их дари любовью.
            - У. Шекспир
 http://www.youtube.com/watch?v=6oS5B_uXjGg  Люби меня, а их дари любовью.
    Сонет 20 У. Шекспир... муз. и исп. С. Фрумович
Лик женщины, но строже, совершенней
Природы изваяло мастерство.
По-женски ты красив, но чужд измене,
Царь и царица сердца моего.

Твои нежный взор лишен игры лукавой,
Но золотит сияньем все вокруг.
Он мужествен и властью величавой
Друзей пленяет и разит подруг.

Тебя природа женщиною милой
Задумала, но, страстью пленена,
Она меня с тобою разлучила,
А женщин осчастливила она.

Пусть будет так. Но вот мое условье:
Люби меня, а их дари любовью.
  Перевод Самуила Маршака...


Рецензии

С 3 по 5 июля состоится Литературный фестиваль в Этномире. В программе – семинары известных поэтов и писателей, поэтический конкурс, посвященный Году единства народов России, книжная выставкая-ярмарка. Приглашаем принять участие →