Неизвестный автор. Танка. 7. En

Верно, девы спешат

на Касуга-луг, где поспело

столько трав молодых, —

рукава одежд белотканых

колыхаются в отдаленье…

Maybe the maids hurry
To Kasuga meadown
Where so many herbs are ripe -
Their white sleeves
Tremble in a distance...

(c) unknown author

(c) translated into Russian by A.A.Dolin

(c) translated into English by Maryna Tchianova


Рецензии
Замечательно, Марина!

Жюр22   16.03.2021 05:03     Заявить о нарушении
Благодарю!

Марина Чиянова   16.03.2021 15:32   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.

С 3 по 5 июля состоится Литературный фестиваль в Этномире. В программе – семинары известных поэтов и писателей, поэтический конкурс, посвященный Году единства народов России, книжная выставкая-ярмарка. Приглашаем принять участие →