Сосэй. Танка. 1. En

В пору ранней весны

с веток дерева в снежном убранстве

льется трель соловья —

прилетел, как видно, проведать,

не цветы ли в саду белеют…


In the time of early spring
From the snow-covered tree branches
A song of a nightingale flows -
It came to find out
Aren't there white flowers shining...

(с) Сосэй

(с) translated into English by Maryna Tchianova


Рецензии

С 3 по 5 июля состоится Литературный фестиваль в Этномире. В программе – семинары известных поэтов и писателей, поэтический конкурс, посвященный Году единства народов России, книжная выставкая-ярмарка. Приглашаем принять участие →