Шекспир. Сонет 20 - вариант 2

   Вольный перевод

Красива и нежна, но без жеманства -
Притягивают взор такие лица;
Несвойственны тебе непостоянство
И лживость, о души моей царица!
Красотки, что кичатся древним родом,
Лишь тенью кажутся с тобою рядом,
И всё, на что посмотришь мимоходом,
Ты золотишь своим волшебным взглядом.
Любовью воспылав, особой статью
Тебя природа щедро наградила,
(Чтобы могла и женщин услаждать ты),
Добавив то, что мне не нужно было.
  Не спорю я с твоим предназначеньем,
  Дай мне любовь, а им -- любви уменье!


Рецензии

С 3 по 5 июля состоится Литературный фестиваль в Этномире. В программе – семинары известных поэтов и писателей, поэтический конкурс, посвященный Году единства народов России, книжная выставкая-ярмарка. Приглашаем принять участие →