Исии Рогэцу. Хокку. 16. En

Какая радость —
видеть вновь синеву небес!
Снег лежит на крыше...

What a joy it is
To see the blueness of the sky again!
The snow lies on the roof...

(c) Ishii Rogetsu

(c) translated into Russian by A.A.Dolin

(c) translated into English by Maryna Tchianova


Рецензии

С 3 по 5 июля состоится Литературный фестиваль в Этномире. В программе – семинары известных поэтов и писателей, поэтический конкурс, посвященный Году единства народов России, книжная выставкая-ярмарка. Приглашаем принять участие →