Исии Рогэцу. Хокку. 14. En

Сокол кружит.
по снегу на горной вершине
ступает путник...

A falcon flies around.
A traveller steps
On the snow on a mountain high...

(c) Ishii Rogetsu

(c) translated into Russian by A.A.Dolin


(c) translated into English by Maryna Tchianova


Рецензии

С 3 по 5 июля состоится Литературный фестиваль в Этномире. В программе – семинары известных поэтов и писателей, поэтический конкурс, посвященный Году единства народов России, книжная выставкая-ярмарка. Приглашаем принять участие →