Одзаки Хосай. Хокку. 1. En

Слушаю, как тает
и трескается лед —
болею дома...

I listed to the ice
Melt and crack -
I am ill at home...

(c) Odzaki Hosai

(c) translated into Russian by A.A.Dolin

(c) translated into English by Maryna Tchianova


Рецензии

С 3 по 5 июля состоится Литературный фестиваль в Этномире. В программе – семинары известных поэтов и писателей, поэтический конкурс, посвященный Году единства народов России, книжная выставкая-ярмарка. Приглашаем принять участие →