Исии Рогэцу. Хокку. 10. En

Лишь два-три цветка —
но в этом деревце сливы
краса всего сада*!..

Only two or three flowers -
But this plum tree contains
The beauty of the whole garden!

(c) Ishii Rogetsu

(c) translated into Russian by A.A.Dolin

(c) translated into English by Maryna Tchianova


Рецензии

С 3 по 5 июля состоится Литературный фестиваль в Этномире. В программе – семинары известных поэтов и писателей, поэтический конкурс, посвященный Году единства народов России, книжная выставкая-ярмарка. Приглашаем принять участие →