Сонет 85 - Чёрно-белые данетки

Ира Свенхаген
Muster 85 (Узор 85)
**********************
http://stihi.ru/2021/01/29/8992
fuer Angelus Silesius (1624 - 1677), "Das Ewge Ja und Nein", 1657

europa richtet sich ein
im ewigen "ja" und "nein"
doch ein halbes "ja" ist genug
und taugt schon fuer lug und betrug

es wird das beliebte "jein"
wohl eine chimaere sein
die sich hemmungslos dupliziert
und jegliche hemmung verliert

so werden denn die chimaeren
verlornes vertrauen vermehren
zuerst natuerlich das "jein"
das wird ihnen naeher sein

und sie richten europa ein
im doppelzuengigen "jein"

(вольный перевод)
Сонет 85 «Чёрно-белые данетки»
******************************
Европейский большой совет,
Собрался дать миру ответ.
Если сказать полу «Да»,
То значит обман, беда.

Уж лучше сказать «Данет».
Любимый на всё ответ.
Двойной ответ лицемера,
В исскустве он просто химера.

Подобные в жизни химеры.
Рождают сомнение веры.
В которой вам скажут «Данет»,
Другой здесь задуман сюжет.

Появился в Европе закон,
«Данет» двухязычный он.
***********************
Виктор Кнейб (Viktor Kneib)
12.03.2021 - Speyer

PS. Небольшой коментарий к моему переводу.
Благодаря подсказке, автора оригинала, я вспомнил одну детскую игру. Которая при всей её кажущейся простоте, была не такая она уж простая, а очень даже интересная и полезная и хорошо тренировала память и наблюдательность.
Сегодня я эту игру так бы и назвал: "Чёрно-белые данетки".
А начинается она очень просто. Из группы ребят и девчат, выбирают одного ведущего, задача которого подловить каждого по очереди на "неразрешённом ответе".
И начиналась она всегда со следующими словами:
"Вам барышня для бала, прислала кусочек одеяла и велела, ни смеятся, ни улыбаться, губки бантиком не строить, да и нет не говорить, чёрно с белым не носить".
И далее следует вопрос:"Вы поедете на бал?"
И вот тут то и начинается истинное искуство словесного поединка.
Если вы сразу же ответили "да" или "нет". Вы проиграли.
И тогда в игру вступает следующий оппонент.
Советую попробывать поиграть дома с детьми, желательно уже школьного возраста.
Итак. Вам понравился мой перевод?
А предыдущее название моего перевода, я всё же переделаю на "Чёрно-белые данетки".


Рецензии
Благодарю! Да, старый новый "Данет" можно проследить очень давно. И это даже было проиллюстрировано. Всё был там раньше.

Ира Свенхаген   13.03.2021 16:45     Заявить о нарушении
А может лучше назвать этот 85 Сонет
просто одним словом "Данет"?

Виктор Кнейб   13.03.2021 17:19   Заявить о нарушении
Нет. Я думаю, что "Данетка или Данетки" бы имя одна игра. На мой взгляд - дурацкая игра. Я не хотела связь об этом.

Ира Свенхаген   13.03.2021 18:47   Заявить о нарушении
Благодаря вашей подсказке Ира, я вспомнил эту игру, и не такая она уж простая, а очень даже интересная и полезная и хорошо тренирует память и наблюдательность.
Сегодня я эту игру так и назвал бы "Чёрно-белые данетки".
А начинается она очень просто. Из группы ребят и девчат, выбирают одного ведущего, задача которого подловить каждого по очереди на неразрешённом ответе. И начиналась она всегда со следующими словами:
"Вам барышня для бала, прислала кусочек одеяла и велела, ни смеятся ни улыбаться, губки бантиком не строить, да и нет не говорить, чёрно с белым не носить"
И далее следует вопрос:"Вы поедете на бал?" И вот тут то и начинается истинное искуство словесного поединка. Если вы сразу же ответили да или нет. Вы проиграли.
И тогда в игру вступает следующий оппонент. Советую попробывать поиграть дома с детьми, желательно уже школьного возраста.
Итак. Вам понравился мой перевод?
А предыдущее название моего перевода, я всё же переделаю на "Чёрно-белые данетки".

Виктор Кнейб   13.03.2021 23:45   Заявить о нарушении
Что ж, может быть, действительно существует связь между рифмованным изречение Ангелуса Силезиуса и этой игрой.

Ира Свенхаген   14.03.2021 16:01   Заявить о нарушении