Сасаки Нобуцуна. Танка. 11. En

В этот вешний денек,
пригретые ласковым солнцем,
собрались они здесь,
под ветвями дерева гингко —
молодые мои студенты...

On this spring day,
Warmed by tender Sun,
They have gathered here,
Under the branches of a gingko tree -
My young students...

(c) Sasaki Nobutsuna

(c) translated into Russian by A.A.Dolin

(c) translated into English by Maryna Tchianova


Рецензии

С 3 по 5 июля состоится Литературный фестиваль в Этномире. В программе – семинары известных поэтов и писателей, поэтический конкурс, посвященный Году единства народов России, книжная выставкая-ярмарка. Приглашаем принять участие →