Сасаки Нобуцуна. Танка. 8. En

Осенью поздней
на храм Якуси-дзи гляжу
в краю Ямато* —
вон над пагодою повисло
одинокое облачко в небе...


Late in the autumn
I look at the Yakusi-ji temple
In Yamato region -
Here above the pagoda
A lonely cloud in the sky is hanging...


(c) Sasaki Nobutsuna

(c) translated into Russian by A.A.Dolin

(c) translated into English by Maryna Tchianova


Рецензии

С 3 по 5 июля состоится Литературный фестиваль в Этномире. В программе – семинары известных поэтов и писателей, поэтический конкурс, посвященный Году единства народов России, книжная выставкая-ярмарка. Приглашаем принять участие →