Сасаки Нобуцуна. Танка. 1. En

Лишь ночною порой
я кисть отложил наконец-то,
оглянулся вокруг —
только тень на стене одиноко
отпечаталась силуэтом...

Only at night
I put down the brush finally,
Looked around -
Only a shadow on the wall
Imprinted like a lonely silhouette...

(c) Sasaki Nobutsuna

(c) translated into Russian by A.A.Dolin

(c) translated into English by Maryna Tchianova


Рецензии

С 3 по 5 июля состоится Литературный фестиваль в Этномире. В программе – семинары известных поэтов и писателей, поэтический конкурс, посвященный Году единства народов России, книжная выставкая-ярмарка. Приглашаем принять участие →