Величка Николова. Мимоза. Перевод на болгарский

Ну почему все дарят розы,
Цветы любви, надежды свет?..
А мне милее всех мимозы -
Весны чарующей привет.

В них солнца свет, дыханье жизни
И нежный счастья аромат.
Касаньем веточки капризной
Сожмётся робко, невпопад.

Но отогреется дыханьем
И вновь распустятся цветы.
За первый цвет, очарованье
Полюбишь недотрогу ты.



МИМОЗА
Автор - Нина Цурикова

Превод от руски на български - Величка Николова - Литатру1


Защо ли подаряват рози?
Цветя са те на любовта?
А аз милея за мимози.
Ти пролет с чар, добре дошла!

В тях слънце и живот просветват,
и деликатен аромат.
Докоснеш клонки за приветствие,
а те се свиват, чувстват страх.

Диханието ти ги постопля.
И те разтварят своя цвят,
те очароват и те стоплят.
С любов те кичат в тоя свят.


(Превела с ру на бг - Величка Николова - Литатру1)

Спасибо огромное за чудесный перевод!


Рецензии
Согласна с Вами полностью!
Очарование!
Всех благ!

Марина Подопригора 2   13.03.2021 14:52     Заявить о нарушении
Марина, спасибо большое за отзыв!
Рада, что Вам понравилось!

Нина Цурикова   15.03.2021 10:35   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 4 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.