Оноэ Сайсю. Танка. 9. En

Мелкий дождь моросит
По улочкам и переулкам
одиноко бреду —
на окраине древней Нары
эту вешнюю ночь встречаю...

Tiny raindrops fall down
I walk through the streets and lanes
In the outskirts of ancient Nara
Alone -
Meeting this spring night.

(c) Onoe Saisyu

(c) translated into Russian by A.A.Dolin

(c) translated into English by Maryna Tchianova


Рецензии

С 3 по 5 июля состоится Литературный фестиваль в Этномире. В программе – семинары известных поэтов и писателей, поэтический конкурс, посвященный Году единства народов России, книжная выставкая-ярмарка. Приглашаем принять участие →