Сайгё. Танка. 7. En

Удрученный горем
Так слезы льет человек…
О, цветущая вишня,
Чуть холодом ветер пронзит,
Посыплются лепестки.

Dejected by grief,
A person cries...
Oh blossoming cherry,
As soon as the wind pierces with cold,
The petals fall down.

(c) Saigyo

(c) translated into English by Maryna Tchianova


Рецензии

С 3 по 5 июля состоится Литературный фестиваль в Этномире. В программе – семинары известных поэтов и писателей, поэтический конкурс, посвященный Году единства народов России, книжная выставкая-ярмарка. Приглашаем принять участие →