Moerike Eduard - Schoen-Rohtraut

Eduard Moerike (1804 – 1875)
Schoen-Rohtraut
***************
Wie heisst Koenig Ringangs Toechterlein?
Rohtraut, Schoen-Rohtraut.
Was tut sie denn den ganzen Tag
da sie wohl nicht spinnen und naehen mag?
Tut fischen und jagen
O dass ich noch ihr Jaeger waer
Fischen und jagen
freute mich sehr.
Schweig stille, mein Herze!

Und ueber eine kleine Weil
Rohtraut, Schoen-Rohtraut,
so dient der Knab auf Ringangs Schloss
in Jaegertracht und hat ein Ross,
mit Rohtraut zu jagen
O dass ich doch ein Koenigssohn waer
Rohtraut, Schoen-Rohtraut lieb ich so sehr.
Schweig stille, mein Herze!

Einstmals sie ruhten am Eichenbaum
da lacht Schoen-Rohtraut:
Was siehst mich an so wunniglich?
Wenn du das Herz hast, kuesse mich!
Ach! Erschrak der Knabe!
Doch denket er: mir ist’s vergunnt
und kuesset Schoen-Rohtraut
auf den Mund.
Schweig stille, mein Herze!

Darauf sie ritten schweigend heim
Rohtraut, Schoen-Rohtraut;
es jauchzt der Knab in seinem Sinn:
und wuerd’st du heute Kaiserin,
mich sollt’s nicht kraenken:
ihr tausend Blaetter im Walde wisst
ich hab’ Schoen-Rohtrauts
Mund gekuesst.
Schweig stille, mein Herze!

Text: Eduard Moerike , 1838 (1804-1875)
Musik: Louis Schlottmann (1826-1905)
in: — Albvereins-Liederbuch (ca. 1900)


Прекрасная Ротраут
*******************
Как дочку короля Рингангса величают?
Ротраут, прекрасная Ротраут.
Чем занята бывает целый день?
Когда вязать и шить ей скучно или лень.
Рыбачить и устраивать охоту ей милей
О как желаю стать охотником при ней.
Люблю рыбалку и охоту от души.
О моё сердце! Успокойся, не спеши.

Не много времени прошло,
Ротраут, прекрасная Ротраут
Наш юноша у короля Ринганса при дворе
В охотничьем костюме, и в седле
С Ротраут выезжает на охоту.
О если-б я был сыном короля,
Ротраут, прекрасная Ротраут,
Влюбился я в тебя от всей души
О моё сердце! Успокойся, не спеши.

Всего лишь раз под дубом сделали привал
Прекрасная Ротраут, но кто бы знал?
Вдруг рассмеявшись говорит она ему
Твой вид расстеряный совсем я не пойму
Коль сердце пылкое в груди твоей
Иди ко мне, целуй меня скорей.
И бедный юноша испуганно взглянул
О разве мог бы он, но всё-же он рискнул.
Поцеловал прекрасную Ротраут в губы страстно
О сердце, не стучи ты так напрастно.

Без слов свой путь, продолжили домой
Прекрасная Ротраут, о боже мой !
Вздыхает юноша, столь робкий, не умелый
Пусть даже станет вдруг сегодня королевой
Я не раскаюсь,  и не буду я страдать
Ведь листьев тысячи всем могут рассказать
Как в губы целовал в лесной тиши
Прекрасную Ротраут.
О моё сердце! Успокойся не спеши.
*******************************************
Виктор Кнейб (Viktor Kneib)
06.09.2019 Speyer


Рецензии