Нежное коварство
И переспорила все ветры на планете
Нашла я тихий, райский уголок
Где радуга и солнце вместе светят
Где нет печалей,лютых зим и вьюг
Где не пугают в новостях врагами
Где нежность я отдам тебе свою
А ты меня обрадуешь стихами
В которых скажешь,как ты мной любим
Как радость нашу ты приумножаешь...
...Сегодня в плен тебя возьму,заставлю быть моим,
Но ты об этом не подозреваешь.
перевод Лида Скрипка
Я спрямувала думи в тисячі доріг,
Пересварила всі вітри на світі.
Знайшла ж таки, отой омріяний поріг,
Де сонце і веселка разом світять.
Нема ніколи смутку, ні холодних зим,
З хрущами весни, літо з споришами.
Там ласку подарую й разом з тим
Ти душу ощасливиш знов віршами.
Примножиш радості до всього, що було,
Це дасть в розлуці додаткові сили.
Тебе сьогодні здатна взяти у полон,..
А втім, ти навіть не здогадуєшся, милий.
Свидетельство о публикации №121030804649
Ольга Варлашова 08.03.2021 13:13 Заявить о нарушении
Нарисуем если что😂
Екатерина Синесгерева 2 08.03.2021 14:23 Заявить о нарушении
Ольга Варлашова 08.03.2021 14:29 Заявить о нарушении