Нежное коварство

Я устремилась в тысячи дорог
И переспорила все ветры на планете
Нашла я тихий, райский уголок
Где радуга и солнце вместе светят

Где нет печалей,лютых зим и вьюг
Где не пугают в новостях врагами
Где нежность я отдам тебе свою
А ты меня обрадуешь стихами

В которых скажешь,как ты мной любим
Как радость нашу ты приумножаешь...
...Сегодня в плен тебя возьму,заставлю быть моим,
Но ты об этом не подозреваешь.

перевод Лида Скрипка

Я спрямувала думи в тисячі доріг,
Пересварила всі вітри на світі.
Знайшла ж таки, отой омріяний поріг,
Де сонце і веселка разом світять.

Нема ніколи смутку, ні холодних зим,
З хрущами весни, літо з споришами.
Там ласку подарую й разом з тим
Ти душу ощасливиш знов віршами.

Примножиш радості до всього, що було,
Це дасть в розлуці додаткові сили.
Тебе сьогодні здатна взяти у полон,..
А втім, ти навіть не здогадуєшся, милий.

 


Рецензии
Радуга не бывает без солнца - это закон природы!)))

Ольга Варлашова   08.03.2021 13:13     Заявить о нарушении
Зато солнце бывает без радуги, к сожалению😠
Нарисуем если что😂

Екатерина Синесгерева 2   08.03.2021 14:23   Заявить о нарушении
Обязательно нарисуем, Катюша, что нам стоит!))...

Ольга Варлашова   08.03.2021 14:29   Заявить о нарушении