Монах Дзиен. Танка. 1. En

       Из монастыря
       Смотрю на гору Хэи,
       На этот мир слез.
       И я - недостойный, но
       Прячусь под черной рясой.

From a monastery
I watch the Hai mountain,
This world of tears.
I am unworthy, but I
Hide under the black cassock.

(c) monk Dzien

(c) translated into Russian by Vladimir Sokolov

(c) translated into English by Maryna Tchianova


Рецензии

С 3 по 5 июля состоится Литературный фестиваль в Этномире. В программе – семинары известных поэтов и писателей, поэтический конкурс, посвященный Году единства народов России, книжная выставкая-ярмарка. Приглашаем принять участие →