Минамото-но Мунэюки. Танка. 1. En

    Зимняя печаль
       В горной деревне.
       Травы и даже
       Шаги уходящих гостей
       Замерзают на глазах.


Winter sadness
In a mountain village.
Herbs and even
The steps of leaving guests
Are freezing at once.

(c) Minamoto-no Muneyuki

(c) translated into Russian by Vladimir Sokolov

(c) translated into English by Maryna Tchianova


Рецензии

С 3 по 5 июля состоится Литературный фестиваль в Этномире. В программе – семинары известных поэтов и писателей, поэтический конкурс, посвященный Году единства народов России, книжная выставкая-ярмарка. Приглашаем принять участие →