Разговор в весеннем лесу нем, с переводом на русск
In hohen Bäumen rauscht der Wind.
"Was gibt es Neues in der Welt?",
so frag ich ihn, und er erzählt:
"Der Lenz, der Lenz erweckt die Erde!
Es wird im Walde lebhaft werden!"
Dann komme ich zu einem Bach,
der lustig rinnt und fröhlich lacht.
"Was gibt's hier Neues?, sag es mir!"
"Der Lenz, der Lenz besucht uns hier!
Er hat den Schnee schon weggetrieben,
und lässt ins Leben uns verlieben!"
Ich seh' den bunten Karneval,
der ersten Schneeglöckchen Ball.
Ich frag' ein zartes Blümelein:
"Was gibt es Neues hier im Hain?"
"Der Lenz, der Lenz, erweckt zum Leben
uns alle hier gerade eben!"
Ich höhr', dass jemand tirilliert.
Das ist ein Star, der musiziert.
"Was gibt es Neu's da ob'n bei dir?
nun sag, das Vögelchen, es mir!"
"Der Lenz, der Lenz! Er ist da wieder
und singt mit uns die Liebeslieder!"
Перевод автора
В лесу сегодня я была,
и с ветром разговор вела:
"Ну, как дела? Скажи мне, ветер,
творится что сейчас на свете?"
"Весна, весна!! - Она повсюду
шумит, бурлит и мир весь будит!"
К ручью потом я подошла.
"Скажи, ну как твои дела?"
"Весна, весна!! - Её звучанье,
услышишь ты в моём журчанье.
Она снега все растопила,
ручьи от сна освободила!"
Я вижу яркий карнавал,
подснежников цветущих бал.
"Ну, как у вас дела, цветочки?"
"Весна, весна пустила почки!
Она была здесь с нами рядом.
мы расцвели под тёплым взглядом!"
Вдруг слышу где-то птичью трель,
певун-скворец взлетел на ель.
"Ну, как дела, скажи мне, птичка?"
Ответ пропела невеличка:
"Весна, весна!! Она вернулась,
и жизнь в лесу опять проснулась!"
Свидетельство о публикации №121030503133
Nun weiss ich nicht mehr, wie ich diesen Weg ueberstanden habe. Woher hatte ich diese Kraft, um diesen schweren Weg zu meistern ohne zu erfrieren? Kalt und nass war ich, aber trotzdem gluecklich. Ich sprach mit der Natur und fuehlte, dass ich dazugehoere, dass dieser tiefe nasse Schnee, diese Sterne und Baeume und Wind mir verwandt sind. Ich fuehlte, dass sie mich mit meiner Aufgabe nicht sterben lassen.
Wie irrational sind wir manchmal. Manchmal sind wir bereit, sich solchen Gefahren auszusetzen, ohne nachzudenken, welche Folgen es fuer uns haben koennte... Es war kein Krieg und keine Bergwanderung, die ungluecklich gelaufen ist. Es gab keine Gruende das Haus zu verlassen... Es gab nur ein Versprechen, ein Versprechen an ... einen Baum, eine Birke, die auf dem Dach einer alten Zementfabrik gewachsen ist und mich in meiner Kindheit begleitet hat.
Viele Abende haben wir damals zusammen verbracht und die Sonnenuntergaenge bewundert. Wir sind zusammen gewachsen, mein Baum und ich. Mit dem Alter habe ich immer seltener meine Birke besucht und beim letzten Mal, als ich die gesehen habe, habe ich ihr versprochen, sie umzupflanzen - genauso wie ich in meiner Heimatstadt keine Zukunft hatte, hatte sie auch keine auf dem Dach. Ich wusste genau,wo ihr neuer Platz ist - auf einem steilen Ufer bei einem kleinen Fluss.
Und irgendwann kam ich zu ihr wieder, um sie zu befreien. Wenn ich nur gewusst haette, wie der alte kaputte Beton trotzdem fest sein kann... Haette ich mich besser vorbereiten koennen, haette ich auch einen Weg in der Nacht sparen koennen. Es war aber wie es gelaufen ist. Nach vielen Stunden harter Arbeit stand ich bis zum Guertel im Schnee mit einem Spaten, einem verzinktem Eimer und dem Schweren Baum kraftlos mitten im Feld und habe mit den Baechen gesprochen...
Илья Недалёкий 05.07.2021 17:41 Заявить о нарушении
Илья Недалёкий 05.07.2021 17:45 Заявить о нарушении
Можете спокойно опубликовать с переводом oder ohne, es ist ganz egal! Das ist einfach so eine wunderschöne Erinnerung und hat mein Herz ganz tief berührt!
Я выросла в далёком сибирском селе на Алтае. И природа нас там и кормила, и воспитывала, и была неотъемлемой частью наше жизни.. Поэтому она для меня живая, и здесь, проживя уже много лет в Германии, я в своём городке знаю все берёзки наперечё, они мне, как сёстры, а живу почти в лесу и гуляю там часто, там и ручей мой протекает с таким красивым названием - "Klingelbach"..
Вы живёте в Германии?! Или изучали язык на ин.язе?
Ihre Sprachkenntnisse haben mich auch beeindruckt.
Я обязательно ещё зайду на Вашу страницу, чтобы поближе познакомиться с Вашей лирикой..
Ganz schönen Dank für so eine bildhafte und berührende Antwort!
Mit herzlichen Grüßen,
Valentina
Валентина Траутвайн-Сердюк 05.07.2021 18:31 Заявить о нарушении