Памятник. Максим Богданович пер. с Горация

Я памятник, что лучше медного, создал себе,
Поднялся выше пирамид всех царских он;
Его не опрокинет ветер и не разрушит дождь,
Ни череда годов средь вечного движенья.
Я не умру совсем, часть лучшая моя
Погребена не будет и слава моя вечно
Среди потомков будет возрастать, пока всходить
Способен с девами на Капитолий жрец.
И говорить не перестанут: "Рождённый там,
Где шумный Ауфид на поля стремится,
Где над людьми царит прославленный Танай,-
Он славу заслужил, хоть и не знатен был".
Сложил я первым на эолийский лад
В своем родном краю стихи под мирный звон.
Ты все мои заслуги, Муза, уважая сосчитай
И лавровым венком мне волосы покрой.

  Перевод с белорусского. 04.03.21г.

Ауфид (совр. Офанто)- река в Апулее (Италия).


Рецензии

С 3 по 5 июля состоится Литературный фестиваль в Этномире. В программе – семинары известных поэтов и писателей, поэтический конкурс, посвященный Году единства народов России, книжная выставкая-ярмарка. Приглашаем принять участие →