Василь Стус - Сквозь сотни сомнений, с укр

Герой Украины. Василий Семенович Стус родился 6 января 1938 г. в селе Раховка Винницкой области. После окончания школы поступил на историко-филологический факультет Донецкого государственного педагогического университета. Затем – работа в сельских школах и служба в армии. В 1963 г. Стус становится аспирантом Института литературы им. Т.Шевченко. Так называемая "хрущевская оттепель" стала для Стуса новой отправной точкой, с которой он начал свою активную творческую и политическую деятельность. После целого ряда выступлений против натиска КГБ и МВД его исключили из альма-матер, и он был вынужден искать временную работу. 7 сентября 1972 г. его арестовали за антисоветскую деятельность. Отбыв семь лет тюремного заключения, поэт вернулся в Киев, где продолжил свою деятельность, выступая при поддержке западных организаций в защиту "узников совести". Уже в начале 1980 г. Стуса задержали во второй раз, и он получил 10 лет лишения свободы. Стус умер 3 сентября 1985 г. во время голодовки в карцере, не дожив всего несколько месяцев до реализации основных положений "горбачевской перестройки".

Вольный перевод с украинского:

* * *
Сквозь сотни сомнений к тебе я приду,
Добро с правдой возраст умножат.
Сто ярых неверий пылают в аду.
Душа моя с голубем схожа,
Что в бурном полёте стремится к огню.
Высок пламень мой осиянный
Желанием жить. Сам себя я гоню
К дороге святой, покаянной.
За смертные грани когда-то шагну
В чертоги дерзаний, познаний,
Вдохну пустоты, без беды, глубину
Без радости, без очертаний...
Не стой - за чертой путь единственный твой - 
Шаг в истину, в думах - предтеча.

04.03.2021 5-25

оригинал:

Крізь сотні сумнівів я йду до тебе,
добро і правдо віку. Через сто
зневір. Моя душа, запрагла неба,
в буремнім леті держить путь на стовп
високого вогню, що осіянний
одним твоїм бажанням. Аж туди,
де не лягали ще людські сліди,
з щовба на щовб, аж поза смертні грані
людських дерзань, за чорну порожнечу,
де вже нема ні щастя, ні біди.
І врочить порив: не спиняйся, йди,
То — шлях правдивий. Ти — його предтеча.


Рецензии
В целом неплохой Стих.

Емельянов-Философов   05.05.2021 09:40     Заявить о нарушении
Спасибо.
Вы имеете ввиду исходный текст автора на украинском?

Наталья Харина   08.05.2021 07:22   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.