Роза. Перевод с иврита

Я помню девочкой тебя,
Что ты смеешься от души,
И вдруг вошла в меня как острый нож,
Глубоким чувством и большим.

Я миллион послал цветов
И писем миллиона два,
Но ты с улыбкой всех с ума сводила,
Не замечала лишь меня.

Ах, ах, ах,
Роза, Роза, что делать если
Любовь к тебе одной?
Смогу ль подарить тебе столько песен,
Что станешь мне женой?

Ах, Роза, Роза,
любовь к тебе одной.

Потом носил я кирпичи
От тягот спину гнул дугой,
Чтобы с построек видеть лишь тебя,
Чтобы напротив дом был твой.

Мне говорила, хочешь ты
Жить хорошо и кушать мед,
Тогда открыл в квартале магазин
В котором много сладких сот.

Я шел с ударами судьбы,
С законом ссорился я вновь,
Но ты смогла ль гарантию мне дать,
Твой смех – ответ был на любовь.

Скажи, дождусь ли наконец,
Ты медлишь, годы унося,
Тебе уж сорок пять иль сорок шесть,
А мне ты знаешь пятьдесят.

Ах, ах, ах!


Рецензии