Лорелея перевод стихов Генриха Гейне

     Лорелея


     Необъяснимо и безмерно
     Переполняет грусть меня;
     От страсти древнего поверья
     Тревожной мысли не унять.

     Темнеет, в воздухе прохлада,
     И Рейн в спокойствии течет;
     Вершины горная лампада
     Сверкает солнечным лучом.

     Там наверху в красе движений
     Сидит красиво дева грёз;
     Мелькает злато украшений,
     И гребень - в золоте волос.

     Расчесывая златым гребнем -
     Им песню сладкую поет,
     До приворотности волшебна,
     Сильна - мелодия ее.

     На лодке шкипер - дик от нимфы -
     В плену из гибельных химер
     Не видит он скалистых рифов -
     Весь взгляд его направлен вверх.

     Я знал, на скалах волны злее -
     Покончат с лодочкой и с ним,
     И в том виновна Лорелея
     С манящим пением своим.
      
Нарва. 03.03.2021.


Рецензии