Сара Тисдейл. Неутолённость

Оригинал:
Longing. Sara Teasdale

I am not sorry for my soul
That it must go unsatisfied,
For it can live a thousand times,
Eternity is deep and wide.

I am not sorry for my soul,
But oh, my body that must go
Back to a little drift of dust
Without the joy it longed to know.

Перевод
Не жаль неутолённости  души,
Не чувствую себя в том уязвлённой
Душа не раз вернётся, чтобы жить, -
В вечности безмерной и бездонной.

Нисколько мне души своей не жаль,
Но телу суждено стать прахом, пеплом,
О счастье гложет светлая печаль,
Не испытав его уйти – нелепо…

28.02.2021

По мотивам:

Не жаль души своей ни капли,
Неутолённости её.
Пусть жизнь разбрасывает грабли,
Под каждый шаг - вверх остриём.

Жалеть души своей –пустое
Вернётся в мир ни раз, ни два…
А телу прочится в покое,
Почить когда-то навсегда.

Не жаль души своей ни грамма,-
Но телу суждено истлеть.
Вернутся в землю – в этом драма, -
Без счастья, что желалось зреть.

23.02.2021г.


Рецензии