Эхо. Перевод песни Пинк Флойд

Там длиннокрылый альбатрос
парит недвижно в синеве,
а здесь в коралловом лесу
под шествием прозрачных волн
средь колыханья мягких лент
далеким эхом бьет прибой...
И все вокруг объял аквамарин.

Никто не скажет нам «пойдем
на сушу», не подскажет путь,
но нечто зА душу трясет    
и будит нас: тянись на свет!

Там люди ходят в городах,
встречаясь взглядом невзначай,
и ты ведь - я, а я ведь – это ты. 
Дай зА руку тебя возьму
и твердой сушей проведу -   
увидеть землю и понять - 
мы все поймем! 

Никто не звал на сушу нас,
с нее не выбраться живым,
о ней забыть, о ней молчок –
никто там не летает в вышине!

Но каждым утром, по часам,
лишь продираю сонный глаз,
о, боже мой, ты тут как тут
и травишь душу и зовешь
- Восстань!
И сквозь окно в глухой стене
ко мне, сияя и резвясь,
влетают стаи солнечных посланцев

К чертям баюкающий всхлип!
Пора навек продрать глаза!
По пояс свесясь из окна,
кричу наверх «Эгей, я  здесь!»


Рецензии