А. Ахматова. Новогодняя баллада. Пер. на англ

И месяц, скучая в облачной мгле,
A full moon was boring in cloudy dark,

Бросил в горницу тусклый взор.
It cast a dull gaze into room.

Там шесть приборов стоят на столе,
There were six tablewares on table, and one

И один только пуст прибор.
Of them only was not full.

Это муж мой, и я, и друзья мои
This means husband mine, me and few friends of mine

Встречаем новый год.
Did celebrate last New Year.

Отчего мои пальцы словно в крови
My fingers like covered in blood were. Why?

И вино, как отрава, жжёт?
And wine like a poison was near?

Хозяин, поднявши полный стакан,
Homeowner, raising a glass of wine,

Был важен и недвижим:
Important was like his tief:

«Я пью за землю родных полян,
«My tost for the land of all natives mine,

В которой мы все лежим!»
In which our end should need!»

А друг, поглядевши в лицо моё
But friend mine was looking into my face,

И вспомнив бог весть о чём,
Remembering God knew what,

Воскликнул: «А я за песни её,
Exclaimed: «And my tost for her songs' good taste,

В которых мы все живём!»
In which we were living called!».

Но третий, не знавший ничего,
But third person, who did know nothing then,

Когда он покинул свет,
When he left this real world,

Мыслям моим в ответ
Said towards my main thought:

Промолвил: «Мы выпить должны за того,
«We should make our tost again

Кого ещё с нами нет».
For whom was with us else not».


Рецензии