Морестранник. Германский эпос в переводе на украин

ибо нет под небом
            столь знатного человека,
столь тороватого
            и отважного смолоду,
 
в деле столь доблестного,
            государем столь обласканного,
 
чтобы он никогда не думал
            о дальней морской дороге,
 
о пути, что уготован
            всевластителем человеку


Оскільки немає на світі такої шляхетної людини,
Такої щедрої та відважної з юних років,
У справі такої доблесної, володарем такої приголубленої,
Щоб вона ніколи не думала про далеку морську путь,
Про путь, що приготував Всемогутній людині.

(c) translated into Ukrainian by Maryna Tchianova


Рецензии

С 3 по 5 июля состоится Литературный фестиваль в Этномире. В программе – семинары известных поэтов и писателей, поэтический конкурс, посвященный Году единства народов России, книжная выставкая-ярмарка. Приглашаем принять участие →