Сара Тисдейл - Поцелуй
Я надеялась, что он полюбит меня -
Поцелуй мои губы тревожит,
Но я, словно птица, теперь сражена,
Что до юга добраться не может.
Хотя я и узнала - он любит меня,
Моё сердце печальным стало;
Поцелуй оказался не так уж чудесен
Как тот, о котором мечтала.
САРА ТИСДЕЙЛ
Перевод Дениса Говзича
И ОРИГИНАЛ
The Kiss
I hoped that he would love me,
And he has kissed my mouth,
But I am like a stricken bird
That cannot reach the south.
For though I know he loves me,
To-night my heart is sad;
His kiss was not so wonderful
As all the dreams I had.
Sara Teasdale
Художник Clarence Underwood
ДАЛЕЕ
Сара Тисдейл «Нежный дождь будет лить...»
http://stihi.ru/2020/12/23/2307
Свидетельство о публикации №121022303065