Сара Тисдейл - Поцелуй

ПОЦЕЛУЙ

Я надеялась, что он полюбит меня  -
Поцелуй мои губы тревожит,
Но я, словно птица, теперь сражена,
Что до юга добраться не может.

Хотя я и узнала - он любит меня,
Моё сердце печальным стало;
Поцелуй оказался не так уж чудесен
Как тот, о котором мечтала.

САРА ТИСДЕЙЛ
Перевод Дениса Говзича

И ОРИГИНАЛ

The Kiss

I hoped that he would love me,
And he has kissed my mouth,
But I am like a stricken bird
That cannot reach the south.

For though I know he loves me,
To-night my heart is sad;
His kiss was not so wonderful
As all the dreams I had.

Sara Teasdale

Художник Clarence Underwood

ДАЛЕЕ

Сара Тисдейл «Нежный дождь будет лить...»
http://stihi.ru/2020/12/23/2307


Рецензии

С 3 по 5 июля состоится Литературный фестиваль в Этномире. В программе – семинары известных поэтов и писателей, поэтический конкурс, посвященный Году единства народов России, книжная выставкая-ярмарка. Приглашаем принять участие →