Кеко Исида. Хокку. 5. En

Куда-то текут
Осенние воды будто печаль
Утекает.

The autumn waters
Flow somewhere as if
The sadness flows away.

(c) Keko Isida

(c) translated into English by Maryna Tchianova


Рецензии

С 3 по 5 июля состоится Литературный фестиваль в Этномире. В программе – семинары известных поэтов и писателей, поэтический конкурс, посвященный Году единства народов России, книжная выставкая-ярмарка. Приглашаем принять участие →