Sonnet 117 by William Shakespeare

Ты вправе обвинять. Я пренебрёг
Движением души в ответном чувстве.
Я сдерживал себя, и день за днём,
Сверяя узы, совершал кощунство,
Я душам неизвестным отдавал
Втридо'рога оплаченное время,
Мой парус ветер странствий раздувал,
Оставив позади любовь, как бремя.
Тому и нрав, и заблуждения виной,
Что ж, к доказательствам прибавь догадки,
И негодуй – на то и повод твой,
Но ненависть не распаляй в зачатке.
Свой выбор я не в силах оправдать
Тем, что о верности лишь так я мог узнать.



***

Accuse me thus: that I have scanted all
Wherein I should your great deserts repay,
Forgot upon your dearest love to call,
Whereto all bonds do tie me day by day;

That I have frequent been with unknown minds
And given to time your own dear-purchased right;
That I have hoisted sail to all the winds
Which should transport me farthest from your sight.

Book both my wilfulness and errors down,
And on just proof surmise accumulate;
Bring me within the level of your frown,
But shoot not at me in your wakened hate;

Since my appeal says I did strive to prove
The constancy and virtue of your love.


Рецензии