Гамлет 4

                "Ты никогда не переплывёшь океан,
                Если будешь бояться потерять берег!"

                Христофор Колумб.


                АКТ ВТОРОЙ

                Сцена первая

                ЭЛЬСИНОР

               Комната в доме Полония.
               Входят Полоний и Рейнальдо.

                ПОЛОНИЙ

               Вот деньги и письмо к нему,

                РЕЙНАЛЬДО.

               Вручу, милорд.

                ПОЛОНИЙ      

               До вашего свидания, милейший,
               Разнюхай там, как он себя ведёт.
               И выгляди прошу тебя, добрейшим,
               Сын это любит, он тебя поймёт.

               Спросите про датчан в Париже,
               Про связи деловые, всех друзей.
               И не стесняйся,-
               Будь к нему поближе.
               На откровенность намекни, -
               Он не злодей!

               Увидев незавидное знакомство,
               Спешите вставить:" Это шалопай!"
               Про пьянство, драки, ругань, вероломство,
               Ври как угодно, - не скучай!

                РЕЙНАЛЬДО

               Милорд, не повредило б это чести!

                ПОЛОНИЙ

               Будь осторожней, - не руби с плеча,
               Побалагурить можно вместе,
               С оттенком скажем озорства.

               Теперь ясны мои расчёты?
               Пусть не страшат они тебя
               Ведь, - мы с тобой не идиоты, -
               Лаэрта выручим всегда.

               Желаю здравствовать, - удачи!
               Следи за сыном я прошу.
               Он для меня тут много значит,
               А мне пора, я ухожу...

               Привет Лаэрту, нас тут трое,
               По Эльсинору не скучай.
               Как говорится:"Вольным воля,
               Ну а спасённым будет рай!"

            ( Рейнальдо уходит. Входит Офелия)

                ОФЕЛИЯ

                Когда я шила, входит Гамлет,
                Рукав оборван, шляпы нет.
                Я позабыла про орнамент,
                Он выглядел почти как дед.

                Как будто он сбежал из ада,
                Трясётся глядя на меня.
                Его приходу я не рада,
                Всё говорил про короля.

                ПОЛОНИЙ

                От страсти видно обезумел...

                ОФЕЛИЯ

                Ой! Не скажу, но опасаюсь,
                Он сжал мне кисть и отступил на шаг.
                Я даже говорить о том стесняюсь,
                Смотрел в упор, но не как враг!

                Кисти моей не выпуская,
                Из под другой смотрел в упор.
                Меня как девушку смущая,
                Но я терпела сей позор.

                Тряхнув рукою, поклонился,
                Вздохнув невольно от души.
                Безумный взгляд в меня вонзился, -
                Шёл задом молча до двери!

                ПОЛОНИЙ

                Пойдём со мной, отыщем короля,
                Здесь явный взрыв любовного безумья.
                Ведь ты же дочь в конце концов моя,
                К чему постыдные раздумья!

                ОФЕЛИЯ

                Я не общалась с ним и писем не брала,
                Как ты сказал, о нём совсем забыла.

                ПОЛОНИЙ

                Ты молодец, Офелия моя,
                Его исправит лишь могила.

                Жаль принца, нечего скрывать,
                Трагедия его в конец скрутила.
                Тебе то что переживать,
                Хотя похоже ты любила.

                ***

                СЦЕНА ВТОРАЯ

                Там же. Комната в замке. Входят король,
                Королева, Розенкранц, Гильденстерн и свита.

                КОРОЛЬ

                Пришлось вас вызвать дорогие,
                Сказать иначе, не могу.
                Вы мне по сути не чужие,
                Помочь я Гамлету хочу.

                С ним не понятное творится,
                Стал после смерти сам не свой.
                Прошу вас с ним определиться,
                Он рядом с вами как родной.

                Мы вас, конечно, не забудем,
                Со знанием дела наградим.
                Мы доверяем честным людям,
                А вот иным порой вредим.

                РОЗЕНКРАНЦ

                За принцем чётко проследим!

                КОРОЛЕВА

                Он часто вспоминал вас, господа.
                И я как мать, вас умоляю.
                У нас здесь во дворце, произошла беда,
                Смерть короля с печалью вспоминаю.            
                Вас умоляю помогите...Спасите Гамлета спасите!

                Розенкранц

                Вы вправе нам приказы отдавать
                Мы всё исполним безупречно.
                Мы принца станем убеждать
                Что жизнь для всех чинов конечна.

                Входит Полоний.

                Послы благополучно государь,
                Вернулись из Норвегии.

                КОРОЛЬ

                Ты был всегда отцом благих вестей.
                Веди сюда послов скорей!

          Возвращается Полоний, Вольтиманд и Корнелий.

                КОРОЛЬ

                Что Вольтиманд, наш брат, - король Норвежский?

                ВОЛЬТИМАНД

                Благодарит и сам желает благ,
                Набор охотников приостановлен.
                Полякам показал кулак,
                Чей путь на вас был подготовлен.

                Племянник Фортинбрас наказан был,
                Он дал мне клятву перед вами.
                Просил меня чтоб я вам сообщил,
                Идёт на Польшу с мощными войсками!

                КОРОЛЬ

                Весьма доволен положеньем дел!
                Вчитаемся подробней на досуге.
                Благодарю за выбранный прицел,
                Король норвежский не осудит!

                Вольтиманд и Корнелий уходят.

                ПОЛОНИЙ

               Я, извиняюсь королева,
               Печаль на домыслы скупа.
               Не скрою, - слышу то и дело,
               Что Гамлет наш сошел с ума.

               Офелия и та боится,
               Общаться с Гамлетом тайком.
               Он после смерти изменился.
               Я с нею говорил о том.

              Их встречу можно проследить
              И разговор прослушать тоже.
              Он без неё не может жить,
              Что делать? Молодость похоже.

              Я за ковром здесь постою,
              Но дочь пред этим успокою.
              Потом про это расскажу,
              Мне жалко Гамлета, - не скрою.

                КОРОЛЬ

              Ну что ж, понаблюдаем.

                КОРОЛЕВА

              А вот наш Гамлет с книжкою и сам.

                ПОЛОНИЙ

              Уйдите оба, я прошу вас,
              Хочу на пару с ним остаться.
              Попробую хотя бы раз,
              С его безумьем пообщаться.

              Король, королева и вся свита уходит.

                ***

               


Рецензии