Оразгулы Аннаев, народный писатель Туркменистана

               
                Оразгулы Аннаев,   
                народный писатель Туркменистана


                МОЯ ВЕРА

                Этот мир подобен караван-сараю,
                В нем каждый постоялец не вечный—бренный.

                Магтымгулы Пырагы
               


Родина,
быть отщепенцем в твоих обьятях—
значить родиться мертвым в утробе матери.
Это великий грех
                и большое несчатье,
Словно душу гнетут  пудовые гири.
Родина,
        твоя священность неоспорима,
Без любви прожитый день к тебе—не мне.
Когда-нибудь и мой последний час грянет,
Знай, что умер я,
                от истинной любви  к тебе.

 

                Истина

В старости, без грусти смирившись с судьбой, 
Обрел спокойствие. Теперь на покой...
Но,  предчувствуя бесскорбную встречу,
Она—смерть не посмеет махнуть косой.



                ***

После долгих, изматывающих штормов,
Океаны обретают отдых и покой. 
Люди  приходят в умиротворение
тогда,  когда их смиряет  вечный упокой. 

 
                Мама

Хотя, давно я оставил родной очаг,
Не привык до сих пор временной разлуке.
Милая моя, мама, где бы  я ни был,
Сердце тобою полно, нет места скуке.


Мы с тобой вечно связаны еще с чрева, 
Свет мой! Ты одна мне помощь и отрада1) .
Бывало: споткнувшись в жизни, сбившись с пути, 
Невольно кличу тебя: «Мамочка, мама!» 
 
1) Из С Есенина   

                ***

За поневоле украденную жизнь,
Твердо,
        мужественно
                признаться бы рад.
Чтоб четко и безошибочно шагать,
Временами оглядывайся назад.
Нельзя останавливаться
                и медлить,
Тебя унесут плотные шеренги.
Твои неудачно прожитые годы
Напомнят как отстрелянные гильзы.
Борьба никогда не бывает без жертв,
Призыв грядущего зовет нас в даль...
Ноют беспечно прожитые годы,
Будто солдатская фантомная боль.

                ВОСПОМИНАНИЕ ИЗ ПРОШЛОГО ВЕКА


Знаменосцем меня не назначали,
Боялись, что выроню древко из рук.
Крохотную награду не вручали,
Сомневались, что не развращусь ли вдруг.

Лишенный опекунства и подмоги,
Благородство я познал чистым трудом.
Честным трудом прокладывал дороги,
И труд стал мне родимым и другом.

Воодушевляясь скромной  жизнью предков
Обрел полную уверенность в себе.
Был хилым, стал стальным суровой жизнью
Закаливаясь стал я все сильнее.

Не обгонял,
           не отставал,   
                не вскакивал,
Все равно, не за что преследовали,
Крутили,
         вертели, 
                аж до дурноты.
Всю душу размотав, исследовали.

Раскрепостившись от мук и страданий,
Освободился я от соблазна грез.
И изнуряющую ковку души
Пронес я всю жизнь без жалоб
                и без слез.

Сегодня у моих врагов  жалкий вид:
Не провернулся их черный замысел.
Хотели затоптать,
                закопать меня,
Назло им окреп я и остался цел.

Надеялись,
           что я согнусь и сломаюсь,
И лишусь рассудка от истязаний,
Раскаюсь поникнув,
                прося прощенья,
Но, я не оправдал ваших желаний.

Я всегда берег честь,
                не швырял ею,
И гордость ставил выше всяких наград.
Покамест сердце стучит уверенно,
Не отступлю от цели ни шагу назад.

                Перевод с туркменского Какаджана Балканова
                2019 г.


Рецензии