Ты знаешь...
Да твою рубашку замарать боюсь.
Ты возьмешь букет мой? В сердце погляди:
Вдруг в твоей печали чья-то бьется грусть?
Я в руках ашуга, что не чтит добра,
Прозвеню такой же порванной струной.
О себе напомню ржавчиной пера,
Музыкой печальной, схожею со мной.
Сердце мое знаешь ты наверняка.
Хочешь, превращусь я в лист для строк твоих?
Или стать бальзамом горного цветка?
Скорби твои мазать, исцеляя их...
Перевёл с лезгинского Евгений Чеканов.
Свидетельство о публикации №121022004511