Мехсети Гянджеви
О её жизни известно очень мало. Предположительно она родилась в 1097 или 1098 г, что выводится из того, что в основном источнике, по которому известны её произведения, дастане «Амир Ахмед и Мехсети» она утверждает, что ей 20 лет, а время написания стихотворений можно датировать. Мехсети Гянджеви родилась в городе Гянджа, там же получила образование и прекрасно разбиралась в восточной литературе и музыке. В том же дастане, написанном анонимным автором, утверждается, что она стала известна как поэтесса в юном возрасте, и принимала участия в поэтических собраниях при дворе правителя Гянджи, Султана Мухаммеда. Предполагается, что затем она жила в Балхе, Мерве, Нишапуре и Герате, после чего уже в зрелом возрасте вернулась в Гянджу.
Большинство произведений Мехсети Гянджеви не сохранились. То, что осталось, было собраны по различным книгам и свиткам, относящихся к XIII-XVII векам, в основном из дастана «Амир Ахмед и Мехсети». В настоящее время опубликованы 257 рубаи и около 30 стихотворных отрывков. Основное место в творчестве Мехсети Гянджеви занимает любовная лирика.
В память о Мехсети Гянджеви в 1980 г был поставлен памятник в Гяндже. В здании караван-сарая, части ансамбля Шейха Бахауддина, функционирует её музей.
(https://womantory.livejournal.com/163529.html)
«Алтарь любви, укромный кров любви…
Мы слов не знаем, кроме слов любви.
В обитель нашу доступа не будет
Тем, кто предаться не готов любви.»
(Месхети Гянджеви – перевод В. Кафарова)
Своей красотой ты покорила мир,
Летела слава о прекрасной Пери,
Твои песни народу душу грели,
Сиял в восторге божественный Эфир*
Царским именем нарёк тебя Санджар*
«Величайшей» осталась ты навеки,
Музы твой талант лелеяли в неге.
В стихах твоих любовь – священный нектар,
Твоя любовь была одна – один Поэт,
Его боготворила ангельской душой,
Он мужем был твоим – единственный родной,
Рыцарь чести и любви – Амир Ахмед*
Твоя поэзия из глубины веков,
Шлёт человечеству бессмертную любовь
***
Эфир* – это согласно древне греческой мифологии его олицетворением есть греческий бог Эфир. Он достигает вершины Олимпа, где живут олимпийские боги.
***
Санджар*- Мелик-шах Санджар (1086 -1157), последний султан (1118-57) государства Великих Сельджуков в Хорасане.
***
Амир Ахмед*- муж Месхети, поэт и хатиб(священнослужитель) Гянджи
Гляжу вокруг – охватывает страх:
Повсюду нынешний или грядущий прах.
Земля летит могильным камнем в небе,
А тучи – парусами на ветрах.
* * *
Влюблённая в земное бытиё,
Я так ждала любви, звала её.
И в поисках единственного друга
Нашла лишь одиночество своё.
* * *
Я суть любви пойму когда-то вряд ли.
На те же в жизни наступаю грабли:
Любовный кубок выпила до дна,
Но он любви не содержал ни капли.
* * *
И небо надо мною поседело,
И чувство в сердце тоже охладело.
Я так люблю в себе и в людях смех,
Что срок пришёл вину вмешаться в дело.
* * *
Пусть чанг* звучит, молитва помолчит,
Вина кувшин над чашей зажурчит.
Кто знает цену скуке лицемерной ,
Тот осужденьем нас не огорчит.
--------------------------------------------------------* чанг- музыкальный инструмент.
* * *
В молитвах о минувшем толку нет.
Зачем тревожить прошлогодний след?
И если гаснет луч надежд последних,
Как может сердце выбраться на свет?
* * *
Я сделалась, как жухлая трава,
Меня не лечат добрые слова.
Засохшему в людской пустыне сердцу
Помочь уже не может голова.
* * *
Болотный хвощ не украшает сад,
Репейник розе не сосед, не брат.
Был юноша так нежен, так приветлив,
Но сделался угрюм и бородат.
* * *
Устала я встречаться и прощаться,
Надеяться, смеяться, возмущаться.
Ты обещал мне радости в Гяндже.
И вот мы здесь, но где же наше счастье?
** * *
Не утолил тебя ни уст моих родник,
Ни к ласкам Месхити ты не привык.
Боюсь , моим целителем не станешь,
Потомственный суфийский духовник.
Свидетельство о публикации №121022004343