Японцы перевели Маяковского

Искусство в массы!
Побольше броского!
Показывать надо товар лицом!
Японцы перевели Маяковского.
Получилось «Холоцо».


Рецензии
Исключено. Именно "л" в иностранных словах японцы заменяют на "р", нет в их речи такого звука.
Но что получилось хорошо, особо сомневаться не приходится, уже Такубоку не позволяет.

http://stihi.ru/diary/levijmarch/2008-12-06

Станция Маяковская   20.03.2025 19:52     Заявить о нарушении

С 3 по 5 июля состоится Литературный фестиваль в Этномире. В программе – семинары известных поэтов и писателей, поэтический конкурс, посвященный Году единства народов России, книжная выставкая-ярмарка. Приглашаем принять участие →