Бонтё. Хокку. 9. En

Прохладой дышу в пути.
Нет ни изнанки, ни верха
У летней одежды моей.

I breathe in coolness on the road.
There is no face or wrong side
Of my summer clothes.

(c) Bontyo

(c) translated into Russian by V.Markova

(c) translated into English by Maryna Tchianova


Рецензии

С 3 по 5 июля состоится Литературный фестиваль в Этномире. В программе – семинары известных поэтов и писателей, поэтический конкурс, посвященный Году единства народов России, книжная выставкая-ярмарка. Приглашаем принять участие →