Бонтё. Хокку. 2. En

Вижу в лучах зари:
Набок склонились фиалки...
Это работа крота.

I see in the sunrise rays:
The violets are falling down on the side.
That's what a mole has done.

(c) Bontyo

(c) translated into Russian by V.Markova

(c) translated into English by Maryna Tchianova


Рецензии

С 3 по 5 июля состоится Литературный фестиваль в Этномире. В программе – семинары известных поэтов и писателей, поэтический конкурс, посвященный Году единства народов России, книжная выставкая-ярмарка. Приглашаем принять участие →