Образ дальней страны, где сейчас цветёт вишня, колеблющийся, как мираж, в пространстве дома, где гаснут искры в печи, а тёплый воздух надо беречь, где"под пятой у ледяных корост музыка капелей и дождей"...Когда-то (правда, давно) интересовался, знают ли в Японии нашу поэзию. Похоже, что нет. А русская душа ценит всё прекрасное, где бы оно не явилось.
С душевным теплом,
Здравствуйте, Виктор! Я думаю, что русскую поэзию невозможно перевести ни на один другой язык, тем более на японский, в котором невозможно рифмовать слова. Но Вы безусловно правы в том, что нет ни в одном другом народе такой широты души без тени эгоизма, когда дело касается духовных предметов.
С неизменной симпатией
и теплом сердечным,
Мы используем файлы cookie для улучшения работы сайта. Оставаясь на сайте, вы соглашаетесь с условиями использования файлов cookies. Чтобы ознакомиться с Политикой обработки персональных данных и файлов cookie, нажмите здесь.