До свидания, Черное море!

 
Как будто оркестр из морской глубины
Играет чуть слышно... Аккорды грустны.               
Симфония? Песня, летящая вдаль?
Откуда у моря такая печаль?         
 
Приблизятся волны, мгновенье продлят,               
С поклоном на шаг отступают назад,
Как будто на вальс приглашают меня
И руки целуют мне, их леденя.
 
Вся птичья ватага сегодня грустна:
И чайки, и лебеди... Словно она
Почуяла как-то, что в планах моих –
Последним свиданьем побаловать их.      
 
До встречи, друзья! Черноморская гладь,
Я встречи с тобою опять буду ждать...

Перевёл с лезгинского Евгений Чеканов.


Рецензии